彼の出ている映画は全部面白いって英語でなんて言うの?

彼(俳優さん)が出ている映画は全部面白いから好きです。 と英語で言いたい時はどのように表現するのが適切でしょうか?
female user icon
moekoさん
2017/02/04 18:05
date icon
good icon

29

pv icon

20219

回答
  • His movies are always good.

    play icon

  • All of the movies that he's in are good.

    play icon

His movies are always good. 彼の映画はいつも面白い。 All of the movies that he's in are good. 彼の出ている映画はどれも面白い。 この場合の「面白い」は 興味深いわけでも、笑えるわけでもなく、「良い」という意味合いだと思うので、good が一番適切だと思います。
回答
  • I like every movie played by the actor because they are always interesting.

    play icon

こんにちは^^ こんな言い方がいいかなと思います。 I like every movie played by the actor because they are always interesting. 私は彼がでている全ての映画が好きです、なぜならいつもおもしろいから。 every movieでどの映画(全ての映画)という意味です。 その俳優さん、嬉しいですね!!
good icon

29

pv icon

20219

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:20219

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら