あの映画に出てきた歌が今でも頭に残ってるって英語でなんて言うの?

「あの映画で出てきた」を訳してほしいです。 「映画に出てきた少年」など
default user icon
KOさん
2022/03/18 15:17
date icon
good icon

1

pv icon

301

回答
  • The song that was in the movie is still in my head.

    play icon

  • The boy who appeared in the movie

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ① "The song that was in the movie is still in my head."=「映画に出てきた歌がまだ頭に残っている。」 追加:もしなかなか頭から消えない、というニュアンスの場合は"the song... is still stuck in my head"と言えます。 ② "The boy who appeared in the movie"=「映画に出てきた少年」 ☆人や動物が映画に出てくる場合は"appear"(=現れる)を使うことができます。 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

301

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:301

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら