We are having a hard time to find a time that works for us.
なかなかスケジュールが合わないときは、
Our schedules don't match up
わたしたちのスケジュールが合いませんね。
「match up」が「合わない」という意味です。
We are having a hard time to find a date that works for us.
お互いに合う日程を見つけるのは難しいですね。
「having a hard time」で直訳すると「難しい時間をもっている」つまり「苦戦している」という意味になります。
そして、この2週間の予定を教えてもらえませんか?というときには、
Would you tell me your availability for the next two weeks?
Could you tell me which days would work for you for the next two weeks?
「Would you」「Could you」と聞くと丁寧な言い方になります。
参考になれば^^
We can't find a time/date that's good for both of us.
1. Our schedules don't match.
予定が合いません。
2. We can't find a time/date that's good for both of us.
二人にとって都合が良い日時が見つかりません。
上記のような言い方ができます。
schedule は日本語でも「スケジュール」と言うことがあるように「予定」の意味で使われています。
ぜひ使ってみてください。
お役に立てれば嬉しいです。