床がべちゃべちゃになるから、ちゃんと拭いてから歩いてって英語でなんて言うの?

子どもに注意しています。
お風呂上がりに、足をしっかり拭かずに床を歩きます。すると床が水で濡れてべちゃべちゃになります。
ちゃんと拭いてから歩きなさいと、注意しています。
female user icon
Maisyさん
2020/04/22 21:15
date icon
good icon

5

pv icon

1303

回答
  • The floor will get wet, so wipe your feet off well and then walk on it.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「床がべちゃべちゃになるから、ちゃんと拭いてから歩いて」は英語でいいますと「The floor will get wet, so wipe your feet off well and then walk on it.」になります。

「床」は「Floor」ですね。
「べちゃべちゃになる」は「Get wet」を言います。
「ちゃんと拭いて」は「Wipe off (your feet)well 」と訳しました。
「から」は「And then」です。
「歩いて」は「Walk (on it (the floor)).」と訳しました。

役に立てば幸いです。
good icon

5

pv icon

1303

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:1303

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら