世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

後ろから車が来たよ。端に避けなさいって英語でなんて言うの?

狭い道路を歩いていると後ろから車が来ました。接触しないようにできるだけ道路の端に避けてほしい
default user icon
TAKASHIさん
2017/07/19 20:49
date icon
good icon

34

pv icon

15060

回答
  • There's a car coming from behind. Move over to the side.

There's a car coming from behind. Move over to the side. 訳すと「後ろから車が来たよ。端に動きなさい。」 このようなシチュエーションの時に他にも使えそうなフレーズです。 Be careful! 気をつけて! Watch where you're going. 前方に注意してね。 Watch out for that car. あの車に気をつけて。 少しでもお役に立てれば幸いです。 ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • There's a car coming from behind us. Move over to the side.

後ろから from behind us 車が来たよ there's a car coming 端に避けなさい move over to the side 「接触しないようにできるだけ道路の端に避けてほしい」というのは I want you to move over as far as you can to the side of the road so you don't get hit で表現できます。 参考になれば幸いです。
good icon

34

pv icon

15060

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:15060

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら