可愛すぎて悶絶って英語でなんて言うの?

「悶絶」がわかりません。
default user icon
( NO NAME )
2017/02/09 22:28
date icon
good icon

28

pv icon

21033

回答
  • I can't say enough about how cute she is.

    play icon

  • I can't find words to describe how cute she is.

    play icon

「可愛すぎて悶絶」はそのまま英語にすることは
できませんので、別の日本語に置き換えて考えます。

「可愛すぎて悶絶」

「彼女の可愛さを言葉にできない」

と考えて英語にしてみました。


I can't say enough about how cute she is.
彼女がどんなに可愛いか十分に言い表せない

I can't find words to describe how cute she is.
彼女の可愛さを説明する言葉が見つからない

と表現しました。

参考になれば幸いです。


回答
  • It's so cute I can't take it!

    play icon

  • It's so cute I'm gonna scream!

    play icon

かわいすぎるはシンプルにso cute !! で現します。
またI can't take it で「耐えられない」という意味ですので英語でかなり近い意味になります。

例 Those kittens were so cute I couldn't take it!
 (その猫ちゃんたち可愛すぎて悶絶!)

他にもI'm gonna scream! (可愛すぎて叫びたくなる!)も良いと思います。

good icon

28

pv icon

21033

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:21033

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら