書類を記入する為しばらくお預かりいたします。って英語でなんて言うの?
英語について教えてください。
「書類を記入する為しばらくお預かりいたします。」
これを英語で伝えたいです。
どなたか教えてくださいお願い致します。
回答
-
I'd like to have the document to fill out the form.
documentは「書類」という意味です。
fill out the formは「フォームの空欄部分に記入する」という意味で使われます。
fillは「満たす」という意味があるので、「空欄を満たす」とイメージすると理解しやすいと思います。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
I would like to fill in some details, so may I borrow the document?
いくつか情報を記入する:to fill in some details
書類を記入してもよろしいでしょうか?:May I borrow the document?