貴方は重い女は嫌いですか?って英語でなんて言うの?

台湾の方と遠距離をしているのですが、私から好きや愛しているなどを言ってしまっているのでもしかしたらウザがられているのかもしれないと思っています。 本人に聞きたいので、的確な英文を宜しくお願いします。。
default user icon
( NO NAME )
2017/02/11 10:18
date icon
good icon

3

pv icon

6115

回答
  • Don't you like a needy woman.

    play icon

  • I am worrying about my approach (love / affection) being too heavy.

    play icon

重い女は、a needy womanと表せます。もし「要求しすぎていることを」婉曲的にしたいのなら、"I am anxious about my asking you too much."とするのもアリかもしれません。
Keisuke Tamori 米国公認会計士
good icon

3

pv icon

6115

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6115

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら