いい女っていうのは自分で自分を守れる女って英語でなんて言うの?

いい女っていうのは自分で自分を守れる女。って英語でなんと言えばいいですか?
default user icon
Reiさん
2020/09/17 16:01
date icon
good icon

3

pv icon

1092

回答
  • A good woman is a woman who can protect herself.

    play icon

  • A good woman is a woman who can take care of herself.

    play icon

a good woman is〜
いい女っていうのは〜
直訳的な「a "good woman" means」もOKですが、a good woman isの方が自然ですね。

can protect
守れる

can protect oneself
自分で自分を守れる

a woman who can protect herself
自分で自分を守れる女
その女が攻撃とかされたら自分で戦えると言うニュアンスが入ってきますので、
a woman who can take care of herself (自立して親や他人に頼りなくちゃんと生活できる女)と言う表現もよく使いますね。

ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

1092

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1092

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら