ミスジャッジしてしまうって英語でなんて言うの?

~してしまうの英語が分からないので、
おしえてください。
default user icon
Bullsさん
2017/02/11 20:41
date icon
good icon

0

pv icon

1806

回答
  • Unfortunately, I tend to misjudge (a person's character.)

    play icon

Unfortunately, I tend to misjudge a person's character.
で、不幸にも、私は人を見損なってしまう。

のようになります。
何をミスジャッジしてしまうのかは明確にしたほうが伝わります。
Unfortunatelyをいれることで、(それを望んでいるわけではにのだけれども)不幸にも〜てしまう、のニュアンスが出ます。
Natsuko 英語通訳・翻訳
good icon

0

pv icon

1806

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1806

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら