「前に(以前)ここ来たっけ?」って英語でなんて言うの?

あまり馴染みのない道を通ってる時に「前にこの道通ったよね〜」と言われ、「え!来たっけ(来たことあったっけ)?!」的な感じで言いたいです。
default user icon
hina*さん
2017/02/14 17:43
date icon
good icon

3

pv icon

4032

回答
  • Have I come here before?

    play icon

  • Have I been here before?

    play icon

Hey there!

ユーコネクトのアーサーです。
たまにデジャヴ(既視感)の特によく使う言い方ですね。英語でなんというのでしょうか?

Have I been here before?
Have I come here before?

この「before」は「前に、以前」という意味です。
「Have I」 = 〜したことがある

日本語の場合はよく「行く、来る」を使うのですが、英語では「be」を使うこともたくさんあります。

Have you ever been to Tokyo before?
東京に来たことがありますか?

お役に立てると嬉しいです。

よろしくお願いします。

アーサーより
回答
  • Did we pass here last time?

    play icon

Did we pass here last time?
前回ここ通りましたっけ?

こうでもいいですね。↓
来たことありましたっけ?
Have we been here before?
good icon

3

pv icon

4032

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4032

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら