味噌しか入っていないと思っている人もいるくらいですって英語でなんて言うの?
全文は、味噌汁には、味噌しか入っていないと思っている人がいるくらいです。という文なのですが、~もいるくらいです。という表現を英語でどのように言ったらいいのか分からないので、教えてほしいです。
回答
-
Some people even think miso soup is made with miso only.
Some people even think〜 で、
〜と考える人もいるくらいです。の意味になります。
味噌汁には味噌しか入っていない、は
味噌汁は味噌だけでできている、に置き換えて
miso soup is made with miso only.
としました。