私は人類の可能性を信じていますって英語でなんて言うの?

私は人類の可能性を信じています。
英語でかっこいい言い回しとかありませんか?
female user icon
suzuさん
2017/02/16 05:28
date icon
good icon

5

pv icon

5849

回答
  • “In spite of everything I still believe that people are really good at heart."

    play icon

  • "You must not lose faith in humanity. Humanity is an ocean; if a few drops of the ocean are dirty, the ocean does not become dirty."

    play icon

  • I have faith in (the potential of) humanity.

    play icon

最初の2つは偉人の金言です。
誰の言葉かわかりますか?

1つ目はアンネ・フランク。
「どんなことがあっても、人は本当にすばらしい心を持っていると今も信じています」

2つ目はインド独立の父マハトマ・ガンディーです。
「人類に失望してはいけない。人類は海である。もし海の水が数滴汚れていても、海は汚れない」

3つ目は、ほぼ直訳ですね。have faithで「信念を持っている、信じている」という意味です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I believe in the potential of humanity.

    play icon

  • I believe in the inherent goodness of human race.

    play icon

Humanity, human race→人類

Potential→可能性
Possibilityも可能性と言う意味ですが、この場合は、秘めた可能性・底力と言う意味を持つPotentialの方が適切で、心に響きます。

Potentialに形容詞を付けると、よりインパクトがあります。
例えば、the great potential of humanity, the unlimited potential of humanity(無限のポテンシャル)など。

Inherent goodness→(人は)生まれながらに善良であること(生来善良)

ここでは、human race=人類、を使っていますが、humanityまたはpeopleでもOKです。
個人的には、Peopleはあまりカッコいい響きがないと思うので、humanityかhuman raceのどちらかをおすすめします。


少しでも、ご参考になれば、嬉しいです♪


Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
good icon

5

pv icon

5849

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5849

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら