こっちの方が正しいって英語でなんて言うの?
書類になにか選択肢があって、
こっちの方がより正しいですっていうときに伝えたいです。
回答
-
a better choice
「より正しい選択肢」=「より良い選択(肢)」と考えれば、上記英訳例のようになります。
もし、二つの選択肢の中の比較であれば、「より良い選択肢」も一通りに定まりますので、定冠詞を使って「the better choice」とすべきでしょう。
回答
-
This one is more accurate.
加筆です。
他には以下のような言い回しも使えます:
This one is more accurate.
こちらのほうがより正しいです。
ご参考になれば幸いです!