ヘルプ

あ~そっちかって英語でなんて言うの?

絶対にこっちのレジの方が早いと思い並んだのに。
Mayukoさん
2016/04/17 21:07

4

3994

回答
  • I thought this line would be faster!

  • I chose the wrong line!

  • Looks like that line was faster.

これはいろんな言い方がありますが、幾つかナチュラルな例をあげました。文章の前に、"Oh no!" などを入れるとより「やっちゃった!」という気持ちをより表現できます。

I thought this line would be faster!
こっちの列の方が早いと思っていたのに!

I chose the wrong line!
並ぶところ間違えた!

Looks like that line was faster.
あっちの列の方が早かったようだね。
Raiki Machida Co-Founder of ImaginEx
回答
  • I wasn't expecting that.

expect : 期待する

I wasn't expecting that.
直訳「そうなるとは期待してなかった」

「そうなるとは思わなかった」という意味です。Aだと思ったのにBだった、の様に予想に反することが起きた時に使えます。

4

3994

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:3994

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら