ヘルプ

お前はあっちから、俺はこっちから。逃走犯をはさみ打ちだ。って英語でなんて言うの?

刑事物のセリフ お前はあっちの方から回り込んで、俺はこっちの方から回り込み犯人をはさみ打ちで捕まえたい 。
TAKASHIさん
2016/07/18 21:22

2

2570

回答
  • You go that way, I'll go this way. We can catch the escaping criminal.

"~ go that way, ~ go this way"
→「~はあっち、~はこっち」

まずは慣用的な表現である上述の表現を覚えましょう。あっちとこっちは場所から方向まで幅広く指すが出来ます。あとは~の部分に対象物・人を入れるだけです。

もう一つ留意点としては、"escaping criminal"ですね。この文では「逃走犯」に相当する語として使っています。残念ながらそれほどスマートな表現ではないものの、直接的な訳語が存在しないためあえなくですね。一応、「逃走する人」全般を指す単語として"runner"というのはあります。
DMM Eikaiwa I DMM英会話

2

2570

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:2570

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら