世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

こっちの方が分かりやすいって英語でなんて言うの?

道案内で、 こっちからの道の方が分かりやすいですよ。 と言いたいです!
default user icon
Naoさん
2020/02/01 13:19
date icon
good icon

4

pv icon

8946

回答
  • This way is a lot easier.

  • If you go in this direction, it's much simpler.

ーThis way is a lot easier. 「こっちの方がもっと簡単ですよ。」 this way で「この道筋・行き方」という意味です。 ーIf you go in this direction, it's much simpler. 「この方向に行った方が、わかりやすいですよ。」 go in this direction で「この方向に行く」 simpler「単純な・簡単な」 ご参考まで!
回答
  • "This way is easier to follow."

よく使われるのは、 "This way is easier to follow." 「こちらの道の方が分かりやすいですよ。」 です。 follow は「従う」という意味だけではなく、「道順をたどる」という意味でも使われます。 また、 "It's easier to find your way from this route." 「こちらのルートの方が道が分かりやすいですよ。」 もとても自然です。
good icon

4

pv icon

8946

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8946

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー