本当だ!クルクル回ってるね!って英語でなんて言うの?

子供が外で、ヘリコプターや室外機等の羽が回っているのを見つけたときに、

「わ!本当だ!クルクル回ってるいるね〜(^^)」

と言いたいです。
よろしくお願いします。
default user icon
satoさん
2017/02/21 12:58
date icon
good icon

15

pv icon

31097

回答
  • Wow! You're right!

    play icon

  • It IS spinning!

    play icon

わ!というのは、
Wow!(うぉう!的な発音です。)
で、すごい!と感心している感じが伝わります。

そのすぐあとに、
You're right! 
(本当だね!)と続けます。

このYou're right! という言い回しで、
お子さんが言っていることに、
”正にその通りだね!あなたが言っている通りだね!”
という共感と肯定のニュアンスが入ります。

お母さんやお父さんが小さいお子さんに良く言う言い方ですね。

クルクル回っているね〜(^^)
という部分においても、質問者さんはお子さんが言っていることに対して、
本当だね〜、と肯定してあげたい感じだと思います。

その場合、
It IS spinning!
(It's と省略せずに、IS にアクセントを置いて強調して言うことで、
ほんとに回っているよね!
というニュアンスになります。)

こちらも、お子さんを褒める感じで親御さんが良く使いますよね。
これらは、ほぼセットのように、子供に言う定形的な言い回しですから、
覚えてしまいましょう。

お子さんは褒められて嬉しくなると思います(^^)
褒めて伸ばす、英語でもその様な言い回しが身につくとよいですね。
がんばって下さいね(^^)
Chiyoka きもの着た通訳 & プライベート英語教師
回答
  • Oh! It's really spinning!

    play icon

  • Oh, it's true! It's spinning!

    play icon

「本当だ!」→「It's true!」

「本当だ!くるくる回ってるね!」というのは、「Oh, it's true! It's spinning!」と表現します。

「Oh! It's really spinning!」は、単純に「本当にくるくる回ってるんだ!」という意味です。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
good icon

15

pv icon

31097

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:31097

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら