爪痕を残すって英語でなんて言うの?

よろしくおねがいします。
default user icon
( NO NAME )
2017/02/21 17:18
date icon
good icon

12

pv icon

12321

回答
  • leave scars (on~)

    play icon

leave scars (on~)は「爪痕を残す、キズ跡を残す」
という意味です。

scarは「キズ」という意味ですので、
「よくない影響を与える」という場合に
使われます。


This accident left deep scars on him.
この事故は彼に深いキズ跡を残した

参考になれば幸いです。
回答
  • leave your/its/ a/ mark on somethig/somebody

    play icon

「爪痕を残す」=「(特に悪い意味で)長く続く影響を与える」という意味ですね。

leave your mark on〜
leave its mark on〜
leave a mark on〜

leaveの後に来る所有格は、主語に一致します。

onのうしろは、人やものが来ます。

ここまでで、お役に立てば幸いです。

感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
good icon

12

pv icon

12321

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:12321

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら