世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

肩を組むって英語でなんて言うの?

男の人が写真撮影の時に肩を組んだポーズをしていて仲良さそうな感じでした。英語でなんていうのかなと思いました。
female user icon
AOIさん
2015/12/28 11:00
date icon
good icon

30

pv icon

37507

回答
  • To wrap an arm around one's shoulders

  • To put one's arm around one's shoulders

この二つのフレーズが一番自然だと思います。「Wrap」は「包む」という意味なので、もっとフレンドリー、または感情がこもったニュアンスがあります。 例えば、「私は泣いている彼氏の肩を組む」→ She wraps an arm around her sobbing boyfriend's shoulders.
Reina Saeki マルチリンガル英会話講師/ハーバード卒バイリンガル
回答
  • have one arm around each other's shoulders

  • each with one arm over the other's shoulder

一つの決まった表現がないと思いますが、こういうのが通じます。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

30

pv icon

37507

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:37507

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら