世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

隣の人がうるさいって英語でなんて言うの?

カフェで作業をしていて、隣に座っている人の会話が聞こえてきてしまうとき。

default user icon
( NO NAME )
2017/02/24 15:14
date icon
good icon

20

pv icon

21040

回答
  • People sitting next to me are speaking too loudly.

英訳例の直訳は、「私の隣に座っている人たちは、あまりにも大きな声で話している」になります。

people sitting next to me は、「私の隣に座っている人たち」という意味です。

現在分詞の sitting(座っている)を名詞の後ろに付けて、後ろから前の名詞を修飾しています。

「うるさい」ということは、「あまりにも大きな声で話している」ということだと思いましたので、too loudly (あまりにも大きな声で)を使って表現しました。

隣の家に住んでいる隣人に関しては、neighbor を使います。

お役に立てれば幸いです。

Mutsumi 英語講師
回答
  • The people sitting next to me are so noisy.

隣に座っている人たちがやかましい。

They should be quiet in public area at least.
公共の空間では最低限静かにして欲しいものだ。

good icon

20

pv icon

21040

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:21040

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー