アメリカでは、よく中間[テスト](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55789/)の事を、mid-term exam, [期末テスト](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/101296/)のようなもののことをfinal examと言います。
今回は、学年末テストということで、アメリカのニュアンスをそのまま使い、期末ではありませんが、final examでも伝わると思い使用しています。
副詞を使うと、「やった終わった~」という感情も加わるので、
My final exam is finally over!
「テスト、やっと終わったよ~」
という表現でもきっと伝わると思います。
finally = やっと
over = 終わった
後は、終わったばかりというニュアンスを出したものが、
I've just done my final exam.
「今、テストが終わった所だよ~」
というものも使えると思いますので、よかったら使い分けてみてくださいね^^
ご参考になれば幸いです。
Yeesss!!! I'm done with exams!! I feel great!
やったぁー![テスト](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55789/)が終わった![最高](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36359/)な気分だ!
YeeessはYesを伸ばしたもので、日本語で言う「やったあぁぁぁ」のような感じです。
I'm done with ---
「〜が終わった」
例文
I'm done with my homework.
宿題が終わりました。
I'm done with Christmas shopping.
クリスマスプレゼントの買い物が終わりました。
I'm done with you.
あなたとの関係は終わった(!)
The first expression uses the word "relief" to convey the idea that you feel like a huge weight has
been lifted off your shoulders.
It expresses the idea that you feel free from the stress and worry that the exams were causing you.
The second expression is very informal.
It's a simple way to show your happiness for the completion or passing of something that was not very enjoyable.
Yippee! = expressing wild excitement or delight.
"Peter suggested they should go home. ‘Yippee!’ shouted Katie."
You finally leave the last exam room behind you and step out into the sunlight. A great feeling of elation and freedom hits you:
"Yippee! The exams are finally over!"
"Yeh, let's celebrate on the town!"
Yippee! = 歓びや興奮を表します。
"Peter suggested they should go home. ‘Yippee!’ shouted Katie."
ピーターが家に帰るよう伝えると、ケーティーがYippieeと騒いだ。
ようやく最後の試験を終えて外の日差しを浴びて自由を味わいながら
"Yippee! The exams are finally over!" よっしゃ!試験がようやく終わったぞ!
"Yeh, let's celebrate on the town!" ああ、街で祝おう!
>Oh Yes! The final exams are done and dusted.
*done and dusted=completely finished.
............................
>I am so happy that I am done with my final exams.
*Example
Friend: Why do you look so happy and relieved?
You:I am so happy that I am done with my final exams.
..................***................
Oh Yes! The final exams are done and dusted.
*done and dusted=すべて終わったことを意味する表現です。
I am so happy that I am done with my final exams.
例文
Friend: Why do you look so happy and relieved?
友達:どうしてそんなに幸せそうなのですか?
You:I am so happy that I am done with my final exams.
試験が終わったので幸せです。
Extremely means a lot/very much. So the second sentence helps you to describe how much happy you are right now because your exams are over. The first one is a good option too but it doesn't involve your emotions.
ご質問ありがとうございます。
The exams are over!! のように英語で表現することができます。
ここの over は「終わった」というニュアンスの英語表現です。
例:
The exams are over!! I am free!!
テスト終わった!自由だ!
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
次のように英語で表現することができます:
Our exams are over!!!
試験が終わりました!
We are finally done with finals!!!
やっと期末試験が終わった!
finals は final exams、つまり「期末試験」という意味を持つ英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
また何かありましたらいつでも質問してください。