世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

逆に聞くけど、って英語でなんて言うの?

相手にちょっと無理なお願いしたら、「今は無理だけどこれが終わってからならいいよ」と返事が来て、結構夜遅くになってしまいそうなので、「逆にその時間でいいの?」的なことが聞きたいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/02/26 00:20
date icon
good icon

4

pv icon

11570

回答
  • Are you sure you're okay with that?

  • Is it really okay if it's that late?

1.それで本当に平気なの? 2.本当にそんな遅くにいいの? または簡潔に Are you sure? 本当にいいの? 「逆に」は含めません。無理に入れると不自然な文章になってしまいます よく無理なお願いしてると思ってる場合に Are you sure? を使います 確かなの?という意ですが 使い方で「いいの?本当にいいの?」となります または Are you positive? 確かなの?大丈夫なの? Positive=前向きな・正しい・間違いないとさまざまな訳し方がありますが 「自信ある?(間違いなく)大丈夫?」というニュアンスから「本当に大丈夫?」となります
Meiko L DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Are you really sure about that?

  • Is it really OK with you?

逆に聞くけど、は以下のようになります。 1)Are you really sure about that? =本当にいいんですか? 2)Is it really OK with you? =(それは)あなたにとって本当にいいの?=本当にいいんですか? 「逆にその時間でいいの?」は「遅くなりそうだけど、本当に大丈夫なの?」に言い換えれば英訳しやすいかと思います。 遅くなりそうだけど、本当に大丈夫なの?は 1)It's going to be pretty late. Are you really sure about that? 2)It's going to be very late. Is it really OK with you? となります。
good icon

4

pv icon

11570

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:11570

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら