まだやってるのって英語でなんて言うの?
トレーニング時間の長い友達に冗談見たいな感じで言いたいです
回答
-
Are you still working out?
まだ筋トレしてんの?
語勢でstillを強調して言うことで、
「まーだ(筋トレ)してんの?」冗談っぽく言えます。
筋トレはwork outと言います。
回答
-
Are you doing that forever?
「それ永遠にやってるつもりなの〜?」
あえて「トレーニング」という言葉を使わずに"that"(それ)と言って、少々呆れた感じを出しています。
"forever" は「永遠に、永久に」という意味です。