ゆっくり休むって英語でなんて言うの?

疲れてゆっくり休んでからまた活動する
default user icon
CHIEさん
2017/02/28 01:24
date icon
good icon

158

pv icon

140986

回答
  • Have a good rest

    play icon

よく休んで! というときにネイティブは
Have a good rest! と言います。

I'm going to have a good rest today.
今日はゆっくり休みます。
回答
  • get plenty of rest

    play icon

  • get a good night's rest(sleep)

    play icon

「ゆっくり休む」の意味があるよく使われる表現なら
get plenty of restやa good night's rest(sleep)もあります。
ただし、「ゆっくり休む」というより、「休息をたっぷり取る、十分に休む、ぐっすり眠る」のニュアンスが近いですね。

plentyは「たっぷり」という意味です。
get a good night's rest(sleep)は夕方・夜のシチュエーションによく使われます。
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • take a rest

    play icon

「一休みする」という意味で一番よく耳にする言い方です(*^-^*)
回答
  • take it easy

    play icon

  • relax

    play icon

  • rest well

    play icon

例えばスポーツの試合の後に選手に言う言葉:

Well done. Relax and take it easy tonight!
お疲れ様でした。今日はゆっくり休んでくださいね。

「休む」とは英語で "rest", "take a break", "take it easy" と言えます。「ゆっくり休む」と言う場合はそのままでも良いですが "relax" も含めた方は良いと思います。

ニュアンスは少し違いますがほとんど同じ意味です:
relax and take it easy
ゆっくり休む ・ リラックスしてゆっくり休憩する
relax and rest well
ゆっくり休む ・ リラックスして良く眠る

自分が疲れてゆっくり休むつもりを述べる:

I'm tired! I can't do anymore right now. I'll just take it easy and rest well for now.
疲れた。今はこれ以上はもう無理だ。とりあえずゆっくり休む。
回答
  • Get plenty of rest.

    play icon

  • Get a good night's sleep.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

上記のように英語で表現することができます。
good night's sleep は「一晩の良い睡眠」というニュアンスの英語表現です。

例:
Get plenty of rest before getting to work again, OK?
また仕事始める前にゆっくり休んでくださいね?

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
回答
  • get some rest

    play icon

次のように英語で表現することができます:

get some rest
少し休む

some rest は「少しの休み」という意味を持つ英語表現です。

例:
You should get some rest. You look really tired.
少し休んだほうがいいですよ。疲れているように見えます。

ぜひ参考にしてください。
また何かありましたらいつでも質問してください。
good icon

158

pv icon

140986

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:158

  • pv icon

    PV:140986

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら