世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

うちの犬は食べ物をみると、舌をベロべロするって英語でなんて言うの?

舌を出す
default user icon
CHIEさん
2017/02/28 01:40
date icon
good icon

10

pv icon

6308

回答
  • When my dog sees food, his tongue hangs out of his mouth.

  • When my dog sees food, his tongue comes lolling out of his mouth.

英訳1:前半は「私の犬は食べ物を見ると」の部分ですね。 「舌」は tongue、hang out of ...で「…から垂れ下がる」という意味です。 英訳2:後半だけ1と異なります。 loll (out) は、「(舌などが)だらりと垂れる」という意味の動詞です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • ①When my dog eats, she licks her lips.

  • ②a quick-in-and-out flick of a dog's tongue over her lips

"lick"=「なめる」 "lick her lips"=「唇をなめる」 ①=「うちのイヌは、エサを食べる時、唇をなめます。」 "flick”=「素早い動作」 "tongue"=「舌」 ②=「イヌが舌を入れたり出したりして、唇のまわりをなめる動作」 これが、「口をべろべろさせる」という動作になります。 ここまでで、お役に立てば幸いです。 感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
good icon

10

pv icon

6308

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:6308

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー