What is the most important thing to get married with you?
What kind of things are necessary for you to be your ideal husband?
シンプルに最上級のthe most important thingにして、「一番[大切](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32806/)なこと」と聞いてみるのが、簡単ですが、相手にも伝わりやすい英語になると思います。
例)What is the most important thing to get married with you?
「あなたと[結婚](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36367/)するのに一番大切なものは何ですか?」
あとは、もうひとつの例題のように、どういったものが、「理想の旦那様として必要ですか?」というニュアンスでも伝えられると思います。
例)What kind of things are necessary for you to be your ideal husband?
「どのようなもの(スキル)があなたの理想の旦那様にとって必要ですか」
・ideal「理想」
例)My ideal husband is "Hyde" because he has not only beautiful voice but also appearance.
「私の理想の旦那様は、「ハイド」です。彼は、声だけでなく、容姿も美しいです。」
ご参考になれば幸いです。
What are some qualities you look for in a future husband/wife?
What are some qualities you look for in a future husband/wife?
将来の[結婚](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36367/)相手(旦那さん、奥さん)に何を求めますか?
Look forで「[探す](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36321/)、求める」
qualitiesは「タイプ、条件」などの意味です。
What do you look for in a future husband/wife?
といういい方でも通じます。
参考になれば幸いです^^
What qualities do you look for in a marriage partner?
What kind of person would you like to marry?
英訳1:「結婚相手にどういった資質を求めますか?」という意味です。
quality「資質、人柄」、
look for ...「探す、求める」
marriage partner「新聞相手」
英訳2:「どんな人と結婚したいですか?」という意味です。
What kind of ...「どんな~」
person「人」
would like to ...「~したい」
marry「結婚する」
そのほかにも
What do you look for in a marriage partner?
「結婚相手に何を求めますか?」
What characteristics would you like your future spouse to have?
「生涯の伴侶にはどのような特徴があるといいですか?」
などの表現もいいですね。
ちなみに、単純に「どんな人がタイプですか?」と聞きたい場合は
What's your type? と聞けばOKです。