4月1日までに発生する料金を今日、前払いしてしまいたいって英語でなんて言うの?

例えば、3月20日にホテルのreceptionで4月1日までに発生する宿泊費を前払いしたい場合にどう表現すればいいですか?
default user icon
( NO NAME )
2017/03/01 13:41
date icon
good icon

2

pv icon

2867

回答
  • I'd like to pay the fees due on April 1st today in advance.

    play icon

  • I'd like to pay the fees in advance today.

    play icon

・I’d like to ...「~したい」
I would like to...の省略形で、希望を伝える丁寧な決まり文句。
旅行に限らず、幅広いシーンで使える便利なフレーズです。

・pay (...) in advance「(~を)前払いする」
・fee「料金」

1つ目の英文で使っているdueは「支払い期日がきた、満期の」という意味。
the fees due on April 1stならば「支払期限が4月1日の料金」ということなので、
この表現で通じます。

(例)
It’s due on Monday. 「期日は月曜日です」
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I want to pay in advance for all of my stays.

    play icon

  • I want to advancely settle charges to come during all of my stays.

    play icon

前払いしたい(pay in advance)だけでも通じそうな気もしますが、一応文章にしました。あえて具体的な日付を入れる必要はないと思います。レセプションにあるカレンダー等を使えば事足りるでしょう。
Keisuke Tamori 米国公認会計士
good icon

2

pv icon

2867

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2867

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら