~日から~日分の領収書を後でまとめて欲しいって英語でなんて言うの?

例えばホテルに滞在した時に、4月1日~3日と4月6~9日の領収書を(2枚に分けてではなく)後で(1枚に)まとめて下さい。と言う場合です。
Kikiさん
2018/04/04 08:18

2

2900

回答
  • May I have the receipt all together?

  • I would like to have 2 separate stays in one receipt, please.

ご質問頂き、ありがとうございます!

こういうシチュエーションってよくありますよね。

May I have the receipt all together?
receipt:領収書
all together:全部、いっぺんに

I would like to have 2 separate stays in one receipt, please.
2 separate stays:2回の宿泊
in one receipt:一つの領収書で

こういう状況/作業に慣れていない方がフロントデスクにいらしたら、この文章を繰り替えすだけでなく、詳しく説明をしてみてください。
手でグーを作って、こっちが~月~日分。もう一つのグーをこっちが~月~日分として、両手のグーを合わせて、One receipt!と伝える。など・・・。
ホテルのフロントには、海外からのインターンも多く、第二ヶ国語同士の会話では、ジェスチャーが効果てきめんです。

ぜひ、参考にしてみてください。

2

2900

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:2900

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら