世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

最初に礼、その後お金を入れて、二度拍手、そしてもう1度礼をしますって英語でなんて言うの?

参拝の仕方を説明したいです。
male user icon
Kenjiさん
2015/12/28 13:55
date icon
good icon

11

pv icon

7388

回答
  • First, bow, then put your money in. Next, clap your hands twice, then bow once again at the end.

Thenとnextのバリエーションをいれました。 あまり、first, second, third言わないで 自然な感じで、テキストっぽすぎない言い方を提案しました。 最後に、finallyでもいいけど、会話ではat the endがより自然ですね。 是非ともみんなに教えてください。日本の素晴らしい文化は勉強になります。
回答
  • First bow, and then make a small offering of money and

  •  clap your hands together twice. And bow one final time.

*一行に100文字しか入力できないので、二行にしました。 First, and then・・と何かを説明するときに言います。 bow おじぎをする make a small offering of money お賽銭を入れる clap your hands together twice 拍手を二回する final time 最後に ちなみに 鈴を鳴らす はring the bell と言います。
good icon

11

pv icon

7388

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:7388

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら