「使い終わったコピー用紙は裏紙にして再利用する」はこのように言うことができます:
I use the backs of printed sheets.
これは少しシンプルな言い回しですが、「印刷したコピー用紙の裏側を使います」というニュアンスとなります。
printed sheet(s)は「印刷した用紙」で、the back(s) ofは[~の裏側」という意味です。
「再利用する」はresuseと言いますが、この場合にuseだけでも使ってもいいです。
Yes, as part of our eco-friendly practices, we reuse the backside of used copy paper.
「使い終わったコピー用紙は裏紙にして再利用する」を英語で表すと「Yes, as part of our eco-friendly practices, we reuse the backside of used copy paper」になります。これは「はい、私たちのエコフレンドリーな取り組みの一部として、使い終わったコピー用紙の裏紙を再利用しています」という意味になります。
「エコ活動してる?」の質問に対する答えなので、冒頭に「Yes, as part of our eco-friendly practices,」を追加しています。このフレーズは、「はい、私たちのエコフレンドリーな活動の一部として、」と意訳できます。