Get back a little bit and watch it from the couch.
Back up away from the TV.
【アメリカ英語です】
Get backは「後ろに下がる」で
You are too close to the TV.は「テレビに近すぎるよ」ですね。
Get backにa little bitをつけると「少し後ろに下がりなさい」となり、
watch it from the couchと言うと「ソファーから見なさい」と
具体的に座るべき場所をさすので、子どもへの指示が通りやすくなると思います。
(英語では、「テレビから離れてみなさい」と曖昧な指示よりも
「○○に座って観なさい」「この位置から観なさい」というように
具体的な指示を好むことが多いです。)
Back upも「後退する、後ろに下がる」で
away from the TVは「テレビから遠ざかる」ですね。