「写真を盛れる」は色々な表現方法が
あると思いますが、私は
「実物より可愛く見せることができる」と考えて
It makes you prettier than you are.
と表現してみました。
prettier than you are(pretty)で
「実物より可愛く」という意味になります。
少しでも参考になれば幸いです。
It makes you look more beautiful without makeup on.
このような表現はどうでしょうか?
It makes you look more beautiful without makeup on.
メイクなしでもっと綺麗に見えるよ。
more beautifulはsexier(もっとセクシーに), prettier(もっとかわいく)としても良いと思います。
盛れますよね^^
参考になれば幸いです^^