そのリクエストを出したのは私でした。って英語でなんて言うの?

「こんな要望がありました。」といって来た同僚に、それは「私が出した要望なんだけど・・・。」という状況で使います。
male user icon
Naoさん
2017/03/05 01:54
date icon
good icon

6

pv icon

5296

回答
  • I'm the one who made that request.

    play icon

I’m the one who made that request. (そのリクエストを出したのは、私です。)
Make a request = お願いをする、要求する

“I’m the one who ~” というフレーズ、「the」は強調の「the」、「one」(一人)を強調していて、直訳すると「ただ一人の」という意味です。「〜をしたのは、私です。」と言いたい時に使う表現です。

例文:
-----------------------------------------------------------------
I’m the one who found the wallet. お財布を見つけたのは、私です。
Sorry, I’m the one who drank the milk. ごめんね。牛乳を飲んだのは、私です。
-----------------------------------------------------------------

少しでもお役に立てば幸いです。
ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
good icon

6

pv icon

5296

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5296

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら