How much more do I need to spend to become a gold member?
シンプルな単語で訳してみました。
do I need to ~「~する必要がありますか?」
「何円以上買う」を文字通り buy more than ---yen と訳してしまうと
ややこしい文になってしまうので一言でspend(費やす、購入する)と表すのがいいでしょう。
spend の代わりにbuy(買う)を使っても問題ありません。
「昇格」もシンプルにbecomeと訳しました。
How much more do I need to spend to become a gold member?
ゴールドメンバーになるためにあとどのくらい買う必要がありますか?