あと○○円以上買わないと駐車場料金が無料にならないって英語でなんて言うの?
あと○○円以上買わないと駐車場料金が無料にならない、
あと○○円以上買わないと送料が無料にならないなど知りたいです!
回答
-
You have to spend another 〇〇 yen to get free parking
このような表現はビジネスで使えるので覚えておくべきです。
「You have to spend another 〇〇 yen to get free parking」 - これが正しい英語になります。
Getの代わりに「Qualify」 という単語も使えますが、こちらはちょっとかしこまった感じになります。
例文:
- Sorry, you have to spend another 100 yen to get free parking
回答
-
You need to spend ~yen more to get free parking/shipping.
以上買わないとという言い方よりかは、~以上(お金を)使わないと/払わないと駐車場代/送料無料にならないよ。という言い方をします。