You should wait until you have more money before buying that.
質問について、以下の表現が適しています:
You should wait until you have more money before buying that. 『それを買うのはもう少しお金に余裕ができてからにしなよ。』
このフレーズで、「You should wait until」が「待つべきだ」に、「you have more money」が「もう少しお金に余裕ができて」に、「before buying that」が「それを買う前に」に対応しています。
例文を少し変えて: Maybe you should consider saving up a bit more before purchasing that. 『それを買う前に、もう少し貯金を考えた方がいいかもね。』