世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

時間とお金に余裕ができたらって英語でなんて言うの?

「時間とお金に余裕ができたら、ジムに通いたい」と言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2021/11/30 09:47
date icon
good icon

4

pv icon

9692

回答
  • when I have the time and money

  • when I have time and money to spare

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: when I have the time and money 時間とお金に余裕ができたら when I have time and money to spare 時間とお金に余裕ができたら to spare は「余分の」という意味の英語表現です。 なので、time to spare なら「余分に使える時間」のニュアンスです。 I want to start going to the gym, but only when I have the time and money. ジムに行き始めたいんですが、時間とお金に余裕ができたらの話です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • When I have more time and money, I want to go to the gym.

「時間とお金に余裕ができたら、ジムに通いたい」という表現は「When I have more time and money, I want to go to the gym.」と表現します。 When I have more time and money は「時間とお金に余裕ができたら」という意味です。ここでの「more」は「余裕」を意味します。 I want to go to the gym は「ジムに通いたい」という気持ちを表しています。
good icon

4

pv icon

9692

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:9692

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー