洗濯物が春一番に吹き飛ばされそうだから大変って英語でなんて言うの?

春は強風で洗濯物が吹き飛ばされそうになるので、しっかり洗濯バサミでとめておかなきゃいけないから大変と言おうとして、DMM英会話で撃沈しました。正しい言い方を教えてください。
default user icon
Yukiさん
2017/03/10 01:31
date icon
good icon

14

pv icon

3746

回答
  • Oh no! I'm afraid my laundry will be blown away by the strong spring wind!

    play icon

  • Oh no! I'm afraid the strong spring wind will blow my laundry away!

    play icon

上記1番目は受け身で2番目は能動態です。会話的に、ほとんどの英語のネイティブが2番目の方を言うと思います。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

14

pv icon

3746

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:3746

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら