What would happen if someone got on (a train/a plane) at country B as a citizen of country A and got caught by police?
◆乗るのが「列車」なのか「飛行機」なのかによって
・get on a train (列車に乗る)
・get on a plane(飛行機に乗る)となります。
◆「A国の国民」は"a citizen of country A" または "a national of country A"で良いと思います。
◆「~したらどうなる」は仮定法"what would happen if ~(過去形)"で表せます。
◆「警察に捕まる」は"get caught by police”です。
What would happen if someone got on (a train/a plane) at country B as a citizen of country A and got caught by police?
(A国の国民としてB国で(列車に/飛行機に)乗って警察に捕まったらどうなる?)
としてはいかがでしょうか。