As part of A's training, could you explain your job knowledge to him/her?
We need to bring A up to speed first, so would you go over your job knowledge with him/her?
英訳例①「Aの教育の一環として、彼または彼女に、あなたの業務知識を説明してもらえますか?」
◎As part of A's training→Aの教育の一環として
◎could you explain ○○ to him/her?→○○を彼または彼女に説明してもらえますか?
◎job knowledge→業務知識
英訳例②「先ずは、Aに必要な情報を教えなくてはならないので、あなたの業務知識を説明してもらえますか?」
◎bring A up to speed→(今まで不在だった分、仕事をする上で必要な)情報や事情をアップデートし、伝えること
◎go over ○○ with him/her→彼または彼女に○○を説明する(見直す、復習する、という意味もあります)
少しでもお役に立てれば幸いです。