世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あげさげって英語でなんて言うの?

荷物をあげさげするときの「あげさげ」の英語の言い方を教えてください。
default user icon
shiroさん
2019/08/29 13:59
date icon
good icon

0

pv icon

4200

回答
  • Lift up and down

  • Lift up and put down

「上げ下げ」は「あげる+下げる」なので、英語では「lift up and down」となります。本当は、「Lift up and (lift) down」ですが、二つ目の「lift」を省略します。「Lift up」は「持ち上げる」の意味で、「lift down」は「下ろす」と言う意味になります。もっと長い表現になりますが「Lift up and put down」も言えます。 例: The hotel staff helped me lift my luggage up and down. ホテルのスタッフが、荷物の上げ下げに手伝ってくれました。 For this exercise, lift your arms up and down in time to the music. このエクササイズでは、音楽に合わせて腕を上げ下げしてください。 お役に立てれば幸いです。   
good icon

0

pv icon

4200

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4200

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら