私の部署は新人ばかりってなんて言いますか?
また、私はその中で中堅の立場ですってなんて言うのか教えて下さい。
a mid-level employee 中堅社員
a freshman 新入社員
自分は中堅社員だけど、他の人はみな新入社員です、という意味です。
回答したアンカーのサイト
さくらランゲージインスティテュート
新人のことは the new kid on the block という言い方をします。
直訳すると「新しく引っ越してきた子」という意味ですが、新人さんのことも指します。
例えば;
I’m the new kid on the block.
(私は新人です)。
We have so many new kids on the block.
(新人さんでいっぱいだね/たくさんいるね)、という意味です。
参考に!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・all new employees
みんな新入社員
上記のようなシンプルな言い方もあります。
new employee で「新入社員」を表すことができます。
employee は「従業員」という意味がある英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム