世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

新人ばかりって英語でなんて言うの?

私の部署は新人ばかりってなんて言いますか? また、私はその中で中堅の立場ですってなんて言うのか教えて下さい。
default user icon
( NO NAME )
2017/03/16 21:53
date icon
good icon

3

pv icon

7464

回答
  • I'm a mid-level employee. Everyone else is a freshman at work.

a mid-level employee 中堅社員 a freshman 新入社員 自分は中堅社員だけど、他の人はみな新入社員です、という意味です。
Reina Ueda さくらランゲージインスティテュート/代表 企業研修講師
回答
  • New kid on the block.

新人のことは the new kid on the block という言い方をします。 直訳すると「新しく引っ越してきた子」という意味ですが、新人さんのことも指します。 例えば; I’m the new kid on the block. (私は新人です)。 We have so many new kids on the block. (新人さんでいっぱいだね/たくさんいるね)、という意味です。 参考に!
回答
  • all new employees

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・all new employees みんな新入社員 上記のようなシンプルな言い方もあります。 new employee で「新入社員」を表すことができます。 employee は「従業員」という意味がある英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

3

pv icon

7464

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7464

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら