世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「どのくらい混んでいるかというと、」って英語でなんて言うの?

通勤の混雑具合を説明するときに言おうとしたのすがわからず。。 混雑に限らず、「どのくらい大きかというと」「どのくらいいい人かというと」など、いろいろ使えると言い方を知りたいです。宜しくお願いします。
female user icon
Keiさん
2017/03/18 16:18
date icon
good icon

7

pv icon

11948

回答
  • How crowded are the trains at rush hour?

  • How + 形容詞+疑問文?

crowded=「混んでいる」 at rush hour=「ラッシュアワーの時に」 ultra-crowded=「ものすごく混んでいる」 the ultra-crowded trainsという表現をします。 getting pushed into the train=「電車の中に押し込まれる」こんな表現もあります。 How + 形容詞+疑問文?の形で、いろいろな質問が出来ます。 How big? How large? How far? How much? How many? How good? 会話の流れで、How + 形容詞だけでも通じます。 お試しあれ。 ここまでで、お役に立てば幸いです。 感謝
Nishijo Tomoyuki 「Global 10の英語教室」代表
回答
  • It's about...

「これくらい」と訳します 例)It's about as busy as... これくらい...混んでる っといっても「どのくらい?」ってなりますよね なのでどのくらいかを当てはめ比べます 例)It's about as busy as Black friday ブラックフライデーの日と同じくらいに混んでる(混む) ブラックフライデーはアメリカでの毎年おなじみの特売日でとてもとても混む日です as...as=と同じくらいと 二つのものを比べるときに使う表現です 比べることで比較の差・程度を表します 大きさの場合 例)It's about this big これくらいの大きさ [It's]の部分に比べたいものを当てはめます as...asを使うことで 例)The spider[It] was about as big as my hand! 手と同じくらいの大きさのクモだった!
Meiko L DMM英会話翻訳パートナー
good icon

7

pv icon

11948

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11948

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら