散歩に行くために私達はリードを付ける練習をしましたって英語でなんて言うの?
リードは犬用です。私達は犬と私です。散歩に行くためにリードを付ける練習をした、と伝えたいです。散歩の練習ではなくて、リードを付ける練習、が知りたいです。
回答
-
I practiced to walk my dog on a lead/leash.
リードはそのまま”lead"で大丈夫ですし、Leashという言葉も使えます。
犬にリードを付ける練習をしました。I practiced to put the dog on a lead/leash.
散歩楽しんでください。
回答
-
We're practicing putting a lead on her/him so that we can go for walks.
-
We want to walk our dog, so we're starting off my putting a lead on him/her.
We're practicing は「〜練習をしている」という意味です。例えば、I'm practicing my jump for the sports' festival. Putting a lead on は「リードを付ける」ということです。So that は「のために」のカジュアルな言い方です。例えば、I'm learning English so that I can travel overseas comfortably.
次の文章は上記と同じです。Starting off は「最初に〜やっておきます」という意味です。例えば、Let's start off with introductions and then move on to presentations.
回答
-
I practiced putting a leash on my dog.
-
My dog also practiced having a leash put on him.
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I practiced putting a leash on my dog.
「私は犬にリードを付ける練習をしました」
My dog also practiced having a leash put on him.
「犬もまたリードを付けられる練習をしました」
*himは犬を指しています。もしメスであるならherとなります。
「私たち」は、「私」と「犬」を指すということなので、忠実に言われている内容を言い表すとしたら、上記のように、2つの立場から表現する形になるかと思います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI