ラインでやりとりするって英語でなんて言うの?

SNSやラインを使って、連絡を取り合うというのは、on Lineやon SNSですか?
default user icon
YUKOさん
2017/03/20 21:03
date icon
good icon

170

pv icon

126769

回答
  • communicate

    play icon

  • interact

    play icon

  • exchange

    play icon

やりとりするは"communicate"や"interact”で大丈夫です。



① 日本人とよくラインでやりとりをする。I often communicate/interact with Japanese people through LINE.
② 彼と手紙のやりとりをしている。I exchange letters with him .

ご参考までなれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • I talked to my mom on Skype today.

    play icon

  • I'll LINE you later.

    play icon

「やり取りする」は直接動作を表現するのもありです。

「〜と話す」talk to+人、「〜にEメールを送る」email+人、send email to+人
さらに、手段を示す表現「ラインで」on LINE、「スカイプで」on Skypeなどをセットにすれば、クリアになります。

I talked to my mom on Skype today.(今日はスカイプでお母さんと話をしました)

ちなみにLINEは英語圏でそこまでメジャーではないと思いますが、日本在住のネイティブはLINEをそのまま動詞として用いています。
I'll LINE you later.(あとでラインします)

ご参考ください。

Daisuke Ebisu 英会話スクール運営。英語講師&英語書籍ライター
回答
  • message on Line

    play icon

  • talk via Line

    play icon

  • communicate via Line

    play icon

「やりとりする」のは英語で色んな表現があります。よく使われるのは「message」、「talk」、又は「communicate」です。「message」はカジュアルなニュアンスがありますが、よく言います。「で」は「on」又は「via」に訳せます。

ラインでやり取りしてもいいですか?
Can we message via Line?
回答
  • I use LINE or SNS for business communication.

    play icon

違った言い方としてuseもアリかと思います。
I use SNS even for business communication.
業務上のやりとりにもSNSを使うよ。

I talk to him over the phone.
onやthroughの他に、電話にはoverも使われます。
彼とは電話でやりとりをしている。
回答
  • communicate on LINE

    play icon

次のように英語で表現することができます。

・communicate on LINE

「LINEでやりとりする」という意味になります。
communicate は「コミュニケーションをとる」の意味の英語表現です。

例:
How about we communicate on LINE from now on?
これからはLINEでやりとりするのはいかがでしょうか?

英語学習頑張ってくださいね!
good icon

170

pv icon

126769

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:170

  • pv icon

    PV:126769

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら