ほぼラインで話してなかったから初めて会ってどきどきって英語でなんて言うの?

「ほぼラインでしか話してなかったから、初めて会った時すごくドキドキした」
という文をなんというか知りたいです

大学で出会った友達で、グループラインからアカウントを知ってLINEのやりとりをするようになりました。で、初めて2人で会う約束をして、そのことを別の友達に伝えたいです。口語っぽくお願いしたいです。
default user icon
Hikaruさん
2020/04/13 12:04
date icon
good icon

0

pv icon

1210

回答
  • We had only really spoken on LINE so I was very nervous when we first met in person

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。

ほぼラインでしか話してなかったから、初めて会った時すごくドキドキした ー We had only really spoken on LINE so I was very nervous when we first met in person

ほぼ ー Really / basically
ラインでしか話してなかった ー spoken on LINE / talked on LINE
から、 ー so / because
初めて会った時 ー when we first met in person / when we met up
すごくドキドキした ー I was so nervous / my heart was pounding

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

1210

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1210

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら