Hey there!
ユーコネクトのアーサーです!
日本語でどちらでも「と」と言いますが、英語では単語によって言い方が違います。
「〜[と同じ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48137/)」the same as
あなたと同じ = the same as you
「〜[と違う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/70254/)」different from
前と違う = different from before
他に「different than」と言えるのですが、「different from」より使わないです。
今日カフェに行ったら、味はいつもと違いました。
When I went to the cafe today. The food tasted different from before.
よろしくお願いします。
アーサーより
same as usual/always
いつもと同じ
different from usual/always
いつもと違う
ここでの「いつも」は usual や always を使うことができます。
例
A: Where are you sitting?
どこに座ってるの?
B: Same as always.
いつもと同じ。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。