「真剣勝負」 a serious match
「真剣勝負だから結果はわからないよ。」
This is a serious match. Who knows the result?
「真剣(勝負)だよ。本当に勝負したい?」
I'm serious. Are you sure you wanna do this?
子ども相手に、ちょっとふざけた感じで言うと楽しめると思います(笑)
"serious"は日本語の「マジ」にかなり近く、使いやすいです。
I'm serious.「私は本気だよ」に加えて、
Are you serious?「本気ですか」という表現や、
Oh, serious?「そうなの?」といった会話の切り返しなど、非常によく使われます。
また、真剣勝負は「一度きりの勝負」だと考えて、「2度目はないぞ」という訳も作ってみました。
a serious fight でもOKです。
- If this was a serious fight, you never know who would win.
神経勝負はどちらが勝つかなんてわからないからね。
こぶしを使って戦う勝負なら、fighting with your gloves off「グローブなしで戦う」→「真剣勝負」のような表現もありますよ。